驚艷于索金處理龐雜素材的能力開篇以定義時(shí)代的兩件暗殺鋪好基調(diào)再用首尾呼應(yīng)貫穿全片的越戰(zhàn)死亡名單確保觀眾每一分鐘都呆在60年代的混亂語(yǔ)境里;漫長(zhǎng)的庭審時(shí)間被劃成了各有重心的段落穿插歷史影像閃回單口表演在戲謔和沉重的交替中把情緒一層層往上推;沖突設(shè)置上先是賦予邪惡以肉身讓暗涌的不公與陰謀化身成這場(chǎng)庭審中有絕對(duì)權(quán)力的法官(惡心和可怕程度讓人想起《陳曉楠個(gè)人資料》的拉切特)與此同時(shí)午夜劇場(chǎng)免費(fèi)在線觀看在被告陣營(yíng)又營(yíng)造出Tom Hayden與Abbie Hoffman之間的理念之爭(zhēng)與惺惺相惜;還非常喜歡索金在單個(gè)場(chǎng)景塑造的舞臺(tái)感和一些簡(jiǎn)化后反而更有象征意義的語(yǔ)詞和動(dòng)作黑豹首領(lǐng)的失語(yǔ)歷史的單向玻璃“我們的血摘下的警徽…This is the academy awards of protest
豆友sHiCKThz7M:121.77.183.118
Je préfère une vie intense et courte que monotone et longue. 壯美的畫面和人生敬佩他們純粹的理想主義Miranda July喪病旁白為影片加分想不到兩部同題材紀(jì)錄片居然在判官旁白(荷索)和喪病旁白上勢(shì)均力敵本片視聽固然更豐富但荷索那部對(duì)兩位主角精神世界的邏輯思辨更強(qiáng)大看這兩部之前我沒特別敬佩荷索這兩部一出就顯得荷索大腦是一座邏輯思辨的宮殿能把宿命感理解出更豐富的層次